Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 30. 11

11
3588
כִּ֚י
Car
Conj
4687
הַ·מִּצְוָ֣ה
commandement · ce
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֖
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c
3117
הַ·יּ֑וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,

/
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
6381
נִפְלֵ֥את
est merveilleux
VNr-fs-a
1931
הִוא֙
lui
Prp-3fs
4480
מִמְּ·ךָ֔
toi · trop pour
Sfxp-2ms · Prep


,
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · et
Prtn · Conj
7350
רְחֹקָ֖ה
il est éloigné
Adja-fs-a
1931
הִֽוא
lui
Prp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
ce
commandement4687
que834
je595
te6680
commande6680
aujourd'3117
hui3117
,
n'3808
est6381
pas3808
trop4480
merveilleux6381
pour
toi4480
,
et
il
n'3808
est7350
pas3808
éloigné7350
.

Traduction révisée

Car ce commandement que je te commande aujourd’hui, n’est pas trop merveilleux pour toi, et il n’est pas éloigné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale