3588
כִּ֚י
Car
Conj
4687
הַ·מִּצְוָ֣ה
commandement · ce
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֖
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c
3117
הַ·יּ֑וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
6381
נִפְלֵ֥את
est merveilleux
VNr-fs-a
1931
הִוא֙
lui
Prp-3fs
4480
מִמְּ·ךָ֔
toi · trop pour
Sfxp-2ms · Prep
,
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · et
Prtn · Conj
7350
רְחֹקָ֖ה
il est éloigné
Adja-fs-a
1931
הִֽוא
lui
Prp-3fs
׃
.
Car ce commandement que je te commande aujourd’hui, n’est pas trop merveilleux pour toi, et il n’est pas éloigné.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby