6680
וְ·צַ֥ו
commande · Mais
Vpv-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3091
יְהוֹשֻׁ֖עַ
à Josué
Np
,
2388
וְ·חַזְּקֵ֣·הוּ
le · fortifie · et
Sfxp-3ms · Vpv-2ms · Conj
553
וְ·אַמְּצֵ֑·הוּ
le · affermis · et
Sfxp-3ms · Vpv-2ms · Conj
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
,
5674
יַעֲבֹ֗ר
passera
Vqi-3ms
6440
לִ·פְנֵי֙
devant · –
Nc-bp-c · Prep
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
,
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
1931
וְ·הוּא֙
lui · et
Prp-3ms · Conj
,
5157
יַנְחִ֣יל
les mettra en possession
Vhi-3ms
853
אוֹתָ֔·ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prto
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
7200
תִּרְאֶֽה
tu verras
Vqi-2ms
׃
.
Mais donne des ordres à Josué, et fortifie-le et affermis-le ; car lui, passera devant ce peuple, et lui, les mettra en possession du pays que tu verras.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby