Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 28. 41

41
1121
בָּנִ֥ים
des fils
Nc-mp-a
1323
וּ·בָנ֖וֹת
des filles · et
Nc-fp-a · Conj
3205
תּוֹלִ֑יד
Tu engendreras
Vhi-2ms


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
1961
יִהְי֣וּ
ils seront
Vqi-3mp

לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
3212
יֵלְכ֖וּ
ils iront
Vqi-3mp
7628
בַּ·שֶּֽׁבִי
captivité · en
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
engendreras3205
des
fils1121
et
des
filles1323
,
mais
ils
ne3808
seront1961
pas3808
à
toi
;
car3588
ils
iront3212
en7628
captivité7628
.

Traduction révisée

Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi ; car ils iront en captivité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale