1121
בָּנִ֥ים
des fils
Nc-mp-a
1323
וּ·בָנ֖וֹת
des filles · et
Nc-fp-a · Conj
3205
תּוֹלִ֑יד
Tu engendreras
Vhi-2ms
,
/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
1961
יִהְי֣וּ
ils seront
Vqi-3mp
לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
3212
יֵלְכ֖וּ
ils iront
Vqi-3mp
7628
בַּ·שֶּֽׁבִי
captivité · en
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi ; car ils iront en captivité.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby