Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 27. 16

16
779
אָר֕וּר
Maudit
Vqs-ms-a
7034
מַקְלֶ֥ה
qui méprise
Vhr-ms-a
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
517
וְ·אִמּ֑·וֹ
sa · mère · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj


!

/
559
וְ·אָמַ֥ר
dira · Et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


:
543
אָמֵֽן
Amen
Adv

׃
!

Traduction J.N. Darby

Maudit779
qui
méprise7034
son
père1
et
sa
mère517
!
Et
tout3605
le
peuple5971
dira559
:
Amen543
!
§

Traduction révisée

Maudit qui méprise son père et sa mère ! Et tout le peuple dira : Amen !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale