3588
כִּי־
Quand
Conj
4672
יִמָּצֵ֣א
on trouvera
VNi-3ms
2491
חָלָ֗ל
un homme tué
Adja-ms-a
127
בָּ·אֲדָמָה֙
la terre · sur
Nc-fs-a · Prepd
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֜י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
5414
נֹתֵ֤ן
te donne
Vqr-ms-a
לְ·ךָ֙
lui · à
Sfxp-2ms · Prep
3423
לְ·רִשְׁתָּ֔·הּ
la · posséder · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
,
5307
נֹפֵ֖ל
étendu
Vqr-ms-a
7704
בַּ·שָּׂדֶ֑ה
les champs · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
3808
לֹ֥א
sans
Prtn
3045
נוֹדַ֖ע
qu' on sache
VNp-3ms
4310
מִ֥י
qui
Prti
5221
הִכָּֽה·וּ
l' · a frappé
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
׃
,
Quand on trouvera sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne pour la posséder, un homme tué, étendu dans les champs, sans qu’on sache qui l’a frappé,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby