Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 16. 17

17
376
אִ֖ישׁ
[mais]
Nc-ms-a
4979
כְּ·מַתְּנַ֣ת
ce que peut donner · selon
Nc-fs-c · Prep
3027
יָד֑·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,

/
1293
כְּ·בִרְכַּ֛ת
la bénédiction de · selon
Nc-fs-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
laquelle
Prtr
5414
נָֽתַן־
il te donnera
Vqp-3ms

לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

[
mais
]
chacun376
selon4979
ce4979
que
sa
main3027
peut4979
donner4979
,
selon1293
la
bénédiction1293
de
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
laquelle834
il
te5414
donnera5414
.
§

Traduction révisée

[mais] chacun selon ce que sa main peut donner, selon la bénédiction de l’Éternel, ton Dieu, laquelle il te donnera.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale