Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 12. 5

5
3588
כִּ֠י
Car
Conj
518
אִֽם־
mais
Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4725
הַ·מָּק֞וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
977
יִבְחַ֨ר
choisira
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹֽהֵי·כֶם֙
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
3605
מִ·כָּל־
toutes · d' entre
Nc-ms-c · Prep
7626
שִׁבְטֵי·כֶ֔ם
vos · tribus
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
7760
לָ·שׂ֥וּם
y mettre · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8033
שָׁ֑ם

Adv

/
7933
לְ·שִׁכְנ֥·וֹ
il · habitera · où
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
1875
תִדְרְשׁ֖וּ
vous chercherez
Vqi-2mp


,
935
וּ·בָ֥אתָ
vous y viendrez · et
Vqq-2ms · Conj
8033
שָֽׁמָּ·ה
le lieu · –
Sfxd · Adv


,

׃
;

Traduction J.N. Darby

mais518
vous
chercherez1875
le
lieu4725
que834
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
choisira977
d'
entre
toutes3605
vos7626
tribus7626
pour
y
mettre7760
son
nom8034
,
le
lieu8033
il
habitera7933
,
et
vous
y
viendrez935
;

Traduction révisée

mais vous chercherez le lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira d’entre toutes vos tribus pour y mettre son nom, le lieu où il habitera, et vous y viendrez ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale