Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 7. 8

8
7920
מִשְׂתַּכַּ֨ל

VMr-ms-a
1934
הֲוֵ֜ית

Vqp-1cs
7162
בְּ·קַרְנַיָּ֗·א
– · – · –
Prtd · Nc-fp-d · Prep
431
וַ֠·אֲלוּ
– · –
Prtm · Conj
7162
קֶ֣רֶן

Nc-fs-a
317
אָחֳרִ֤י

Adja-fs-a
2192
זְעֵירָה֙

Adja-fs-a
5559
סִלְקָ֣ת

Vqp-3fs
997
ketiv[ביני·הון]
– · –
Sfxp-3mp · Prep
997
qere(בֵּֽינֵי·הֵ֔ן)
– · –
Sfxp-3fp · Prep
8532
וּ·תְלָ֗ת
– · –
Adjc-bs-a · Conj
4481
מִן־

Prep
7162
קַרְנַיָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-fp-d
6933
קַדְמָ֣יָתָ֔·א
– · –
Prtd · Adja-fp-d
6132
qere(אֶתְעֲקַ֖רָה)

Vip-3mp
6132
ketiv[אתעקרו]

Vip-3mp
4481
מִן־

Prep
6925
ketiv[קדמי·ה]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
6925
qere(קֳדָמַ֑·הּ)
– · –
Sfxp-3fs · Prep

/
431
וַ·אֲל֨וּ
– · –
Prtm · Conj
5870
עַיְנִ֜ין

Nc-fp-a
5870
כְּ·עַיְנֵ֤י
– · –
Nc-fp-c · Prep
606
אֲנָשָׁ·א֙
– · –
Prtd · Nc-ms-d
7162
בְּ·קַרְנָ·א־
– · – · –
Prtd · Nc-fs-d · Prep
1668
דָ֔א

Prd-xfs
6433
וּ·פֻ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Conj
4449
מְמַלִּ֥ל

Vpr-ms-a
7260
רַבְרְבָֽן

Adja-fp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Je
considérais
les
cornes
,
et
voici
une
autre
corne
,
petite
,
monta
au
milieu
d'
elles
,
et
trois
des
premières
cornes
furent
arrachées
devant
elle
.
Et
voici
,
[
il
y
avait
]
à
cette
corne
des
yeux
comme
des
yeux
d'
homme
,
et
une
bouche
proférant
de
grandes
choses
.

Traduction révisée

Je considérais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d’elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant elle. Et voici, [il y avait] à cette corne des yeux comme des yeux d’homme, et une bouche prononçant de grandes choses.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale