116
אֱדַ֨יִן
Alors
Adv
5632
סָֽרְכַיָּ֜·א
les · présidents
Prtd · Nc-mp-d
324
וַ·אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗·א
les · satrapes · et
Prtd · Nc-mp-d · Conj
1934
הֲו֨וֹ
étaient
Vqp-3mp
1156
בָעַ֧יִן
cherchant
Vqr-mp-a
5931
עִלָּ֛ה
quelque sujet d' accusation
Nc-fs-a
7912
לְ·הַשְׁכָּחָ֥ה
trouver · à
Vhc · Prep
1841
לְ·דָנִיֵּ֖אל
Daniel · contre
Np · Prep
6655
מִ·צַּ֣ד
dans l' administration du · –
Nc-ms-c · Prep
4437
מַלְכוּתָ֑·א
le · royaume
Prtd · Nc-fs-d
;
/
3606
וְ·כָל־
aucun · et
Nc-ms-c · Conj
5931
עִלָּ֨ה
sujet d' accusation
Nc-fs-a
7844
וּ·שְׁחִיתָ֜ה
aucune faute · ni
VQs-fs-a · Conj
3809
לָא־
ne
Prtn
3202
יָכְלִ֣ין
ils pouvaient
Vqr-mp-a
7912
לְ·הַשְׁכָּחָ֗ה
trouver · –
Vhc · Prep
,
3606
כָּ·ל־
– · –
Conj · Conj
6903
קֳבֵל֙
parce
Conj
1768
דִּֽי־
qu'
Conj
540
מְהֵימַ֣ן
il était fidèle
Vhs-ms-a
;
1932
ה֔וּא
lui
Prp-3ms
3606
וְ·כָל־
aucun · et
Nc-ms-c · Conj
7960
שָׁלוּ֙
manquement
Nc-fs-a
7844
וּ·שְׁחִיתָ֔ה
aucune faute · ni
VQs-fs-a · Conj
3809
לָ֥א
ne
Prtn
7912
הִשְׁתְּכַ֖חַת
se trouva
Vup-3fs
5922
עֲלֽוֹ·הִי
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Alors les présidents et les satrapes cherchèrent à trouver dans [l’administration du] royaume quelque sujet d’accusation contre Daniel ; et ils ne pouvaient trouver aucun sujet d’accusation ni aucune faute, parce qu’il était fidèle ; et aucun manquement ni aucune faute ne se trouva en lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée