Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 2. 1

1
8141
וּ·בִ·שְׁנַ֣ת
[l'] · en · Et
Nc-fs-c · Prep · Conj
8147
שְׁתַּ֗יִם
la seconde
Adjc-fd-a
4438
לְ·מַלְכוּת֙
règne de · du
Nc-fs-c · Prep
5019
נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔ר
Nebucadnetsar
Np


,
2492
חָלַ֥ם
songea
Vqp-3ms
5019
נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖ר
Nebucadnetsar
Np
2472
חֲלֹמ֑וֹת
des songes
Nc-mp-a


,

/
6470
וַ·תִּתְפָּ֣עֶם
fut agité · et
Vtw-3fs · Conj
7307
רוּח֔·וֹ
son · esprit
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
8142
וּ·שְׁנָת֖·וֹ
son · sommeil · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
1961
נִהְיְתָ֥ה
le quitta
VNp-3fs
5921
עָלָֽי·ו
lui · à coté de
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
en8141
la
seconde8147
année8141
du
règne4438
de
Nebucadnetsar5019
,
Nebucadnetsar5019
songea2492
des
songes2472
,
et
son
esprit7307
fut6470
agité6470
,
et
son
sommeil8142
le
quitta1961
.

Traduction révisée

Et en la seconde année du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar eut des songes, et son esprit fut agité, et son sommeil le quitta.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale