8085
וָ·אֶשְׁמַ֖ע
j' entendis · Et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6963
ק֣וֹל
la voix de
Nc-ms-c
1697
דְּבָרָ֑י·ו
ses · paroles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
;
/
8085
וּ·כְ·שָׁמְעִ·י֙
– · j' entendais · comme · et
Sfxp-1cs · Vqc · Prep · Conj
,
853
אֶת־
–
Prto
6963
ק֣וֹל
la voix de
Nc-ms-c
1697
דְּבָרָ֔י·ו
ses · paroles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
589
וַ·אֲנִ֗י
moi · et
Prp-1cs · Conj
1961
הָיִ֛יתִי
j'étais
Vqp-1cs
7290
נִרְדָּ֥ם
[je tombais]
VNr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנַ֖·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
,
6440
וּ·פָנַ֥·י
ma · face · et
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj
776
אָֽרְצָ·ה
– · contre terre
Sfxd · Nc-bs-a
׃
.
Et j’entendis la voix de ses paroles ; et, comme j’entendais la voix de ses paroles, je tombai dans une profonde stupeur sur ma face, et ma face contre terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby