559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ֡·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
1840
דָּנִיֵּ֣אל
–
Np
376
אִישׁ־
–
Nc-ms-c
2530
חֲ֠מֻדוֹת
–
Nc-fp-a
995
הָבֵ֨ן
–
Vhv-2ms
1697
בַּ·דְּבָרִ֜ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁר֩
–
Prtr
595
אָנֹכִ֨י
–
Prp-1cs
1696
דֹבֵ֤ר
–
Vqr-ms-a
413
אֵלֶ֨י·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5975
וַ·עֲמֹ֣ד
– · –
Vqv-2ms · Conj
5921
עַל־
–
Prep
5975
עָמְדֶ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3588
כִּ֥י
–
Conj
6258
עַתָּ֖ה
–
Adv
7971
שֻׁלַּ֣חְתִּי
–
VPp-1cs
413
אֵלֶ֑י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
/
1696
וּ·בְ·דַבְּר֥·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep · Conj
5973
עִמִּ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֥ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · –
Prd-xms · Prtd
5975
עָמַ֥דְתִּי
–
Vqp-1cs
7460
מַרְעִֽיד
–
Vhr-ms-a
׃
Et il me dit : Daniel, homme bien-aimé, comprends les paroles que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es ; car je suis maintenant envoyé vers toi. Et comme il parlait avec moi, [disant] cette parole, je me tins debout, tremblant.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby