559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
il me dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלַ֡·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1840
                        
דָּנִיֵּ֣אל
                    
Daniel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישׁ־
                    
homme
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2530
                        
חֲ֠מֻדוֹת
                    
bien - aimé
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        995
                        
הָבֵ֨ן
                    
comprends
                    
Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
בַּ·דְּבָרִ֜ים
                    
paroles · les
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר֩
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        595
                        
אָנֹכִ֨י
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דֹבֵ֤ר
                    
je te dis
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֶ֨י·ךָ֙
                    
toi · à
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
וַ·עֲמֹ֣ד
                    
tiens - toi debout · et
                    
Vqv-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
עָמְדֶ֔·ךָ
                    
ta · la place où tu es
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6258
                        
עַתָּ֖ה
                    
maintenant
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
שֻׁלַּ֣חְתִּי
                    
je suis envoyé
                    
VPp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֶ֑י·ךָ
                    
toi · vers
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וּ·בְ·דַבְּר֥·וֹ
                    
– · il parlait · comme · Et
                    
Sfxp-3ms · Vpc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמִּ֛·י
                    
moi · avec
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
הַ·דָּבָ֥ר
                    
parole · [disant]
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֖ה
                    
celle-ci · –
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
עָמַ֥דְתִּי
                    
je me tins debout
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7460
                        
מַרְעִֽיד
                    
tremblant
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Et il me dit : Daniel, homme bien-aimé, comprends les paroles que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es ; car je suis maintenant envoyé vers toi. Et comme il parlait avec moi, [disant] cette parole, je me tins debout, tremblant.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby