5564
סַמְּכ֨וּ·נִי֙
moi · Soutenez
Sfxp-1cs · Vpv-2mp
809
בָּֽ·אֲשִׁישׁ֔וֹת
des gâteaux de raisins · avec
Nc-fp-a · Prepd
,
7502
רַפְּד֖וּ·נִי
moi · ranimez
Sfxp-1cs · Vpv-2mp
8598
בַּ·תַּפּוּחִ֑ים
des pommes · avec
Nc-mp-a · Prepd
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
2470
חוֹלַ֥ת
malade
Vqr-fs-c
160
אַהֲבָ֖ה
d' amour
Nc-fs-a
589
אָֽנִי
je suis
Prp-1cs
׃
.
Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, ranimez-moi avec des pommes ; car je suis malade d’amour.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée