8598
כְּ·תַפּ֨וּחַ֙
le pommier · Comme
Nc-ms-a · Prep
6086
בַּ·עֲצֵ֣י
les arbres de · entre
Nc-mp-c · Prep
3293
הַ·יַּ֔עַר
forêt · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3651
כֵּ֥ן
tel est
Prtm
1730
דּוֹדִ֖·י
mon · bien - aimé
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
1121
הַ·בָּנִ֑ים
fils · les
Nc-mp-a · Prtd
;
/
6738
בְּ·צִלּ·וֹ֙
son · ombre · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
2530
חִמַּ֣דְתִּי
j' ai pris plaisir
Vpp-1cs
,
3427
וְ·יָשַׁ֔בְתִּי
je m' y suis assise · et
Vqp-1cs · Conj
;
6529
וּ·פִרְי֖·וֹ
son · fruit · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
4966
מָת֥וֹק
est doux
Adja-ms-a
2441
לְ·חִכִּֽ·י
mon · palais · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Comme le pommier entre les arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé entre les fils ; j’ai pris plaisir à son ombre, et je m’y suis assise ; et son fruit est doux à mon palais.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby