Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 9. 8

8
2009
הִנֵּ֞ה
Voici
Prtm


,
5869
עֵינֵ֣י ׀
les yeux du
Nc-bd-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֗ה
l' Éternel
Np


,
4467
בַּ·מַּמְלָכָה֙
le royaume · [sont]
Nc-fs-a · Prepd
2400
הַֽ·חַטָּאָ֔ה
pécheur · le
Adja-fs-a · Prtd


,
8045
וְ·הִשְׁמַדְתִּ֣י
je le détruirai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֹתָ֔·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prto
5921
מֵ·עַ֖ל
dessus · de
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֣י
la face de
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָ֑ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd


;

/
657
אֶ֗פֶס

Nc-ms-a
3588
כִּ֠י
seulement
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8045
הַשְׁמֵ֥יד
je détruirai
Vha
8045
אַשְׁמִ֛יד
[détruit]
Vhi-1cs
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
les
yeux5869
du
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
,
sont
sur4467
le
royaume4467
pécheur2400
,
et
je
le
détruirai8045
de
dessus5921
la
face6440
de
la
terre127
;
seulement 657 , 3588
je
ne3808
détruirai8045
pas3808
entièrement8045
la
maison1004
de
Jacob3290
,
dit5002
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Voici, les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai, le faisant disparaître de la face de la terre ; seulement je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale