Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 9. 15

15
5193
וּ·נְטַעְתִּ֖י·ם
– · je les planterai · Et
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
127
אַדְמָתָ֑·ם
leur · terre
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,

/
3808
וְ·לֹ֨א
ne plus · et
Prtn · Conj
5428
יִנָּתְשׁ֜וּ
ils seront arrachés
VNi-3mp
5750
ע֗וֹד
encore
Adv
5921
מֵ·עַ֤ל
dessus · de
Prep · Prep
127
אַדְמָתָ·ם֙
leur · terre
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5414
נָתַ֣תִּי
je leur ai donnée
Vqp-1cs


,

לָ·הֶ֔ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶֽי·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
les
planterai 5193
sur5921
leur
terre127
,
et
ils
ne3808
seront5428
plus3808
arrachés5428
de
dessus5921
leur
terre127
que834
je
leur
ai5414
donnée5414
,
dit559
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
.
§

Traduction révisée

Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachés de la terre que je leur ai donnée, dit l’Éternel, ton Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale