1961
וְ·הָיָ֗ה
il arriva · Et
Vqq-3ms · Conj
,
518
אִם־
lorsqu'
Conj
3615
כִּלָּה֙
elles eurent entièrement
Vpp-3ms
398
לֶֽ·אֱכוֹל֙
mangé · –
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
6212
עֵ֣שֶׂב
l' herbe de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
559
וָ·אֹמַ֗ר
que je dis · et
Vqw-1cs · Conj
:
136
אֲדֹנָ֤·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֙
Éternel
Np
,
5545
סְֽלַֽח־
pardonne
Vqv-2ms
,
4994
נָ֔א
je te prie
Prte
!
4310
מִ֥י
Comment
Prti
6965
יָק֖וּם
se relèvera - t - il
Vqi-3ms
3290
יַֽעֲקֹ֑ב
Jacob
Np
?
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
6996
קָטֹ֖ן
il est petit
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
Et il arriva, lorsqu’elles eurent entièrement mangé l’herbe de la terre, que je dis : Seigneur Éternel, pardonne, je te prie ! Comment Jacob se relèvera-t-il ? car il est petit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby