6213
עֹשֵׂ֨ה
[cherchez-le]
Vqr-ms-c
3598
כִימָ֜ה
les Pléiades
Np
3685
וּ·כְסִ֗יל
Orion · et
Np · Conj
;
2015
וְ·הֹפֵ֤ךְ
qui change · et
Vqr-ms-a · Conj
1242
לַ·בֹּ֨קֶר֙
matin · en
Nc-ms-a · Prepd
6757
צַלְמָ֔וֶת
l' ombre de la mort
Nc-ms-a
,
3117
וְ·י֖וֹם
[transforme] · et
Nc-ms-a · Conj
3915
לַ֣יְלָה
en nuit
Nc-ms-a
2821
הֶחְשִׁ֑יךְ
[de]
Vhp-3ms
;
/
7121
הַ·קּוֹרֵ֣א
qui appelle · –
Vqr-ms-a · Prtd
4325
לְ·מֵֽי־
les eaux de · –
Nc-mp-c · Prep
3220
הַ·יָּ֗ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8210
וַֽ·יִּשְׁפְּכֵ֛·ם
les · verse · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face de
Nc-bp-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
:
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
8034
שְׁמֽ·וֹ
[est] · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
[cherchez-le], lui qui a fait les Pléiades et Orion ; qui change en matin l’ombre de la mort, et transforme le jour en ténèbres de la nuit ; qui appelle les eaux de la mer, et les verse sur la face de la terre : l’Éternel est son nom.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby