Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 4. 5

5
6999
וְ·קַטֵּ֤ר
faites fumer · et
Vpa · Conj
2557
מֵֽ·חָמֵץ֙
du pain levé · –
Nc-ms-a · Prep
8426
תּוֹדָ֔ה
en sacrifice d' actions de grâces
Nc-fs-a


;
7121
וְ·קִרְא֥וּ
publiez · et
Vqv-2mp · Conj
5071
נְדָב֖וֹת
des offrandes volontaires
Nc-fp-a


,
8085
הַשְׁמִ֑יעוּ
annoncez - les
Vhv-2mp


!

/
3588
כִּ֣י
Car
Conj
3651
כֵ֤ן
c' est ainsi que
Adv
157
אֲהַבְתֶּם֙
vous aimez à faire
Vqp-2mp


,
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
faites6999
fumer6999
du
pain2557
levé2557
[
en8426
sacrifice8426
]
d'
actions8426
de
grâces8426
;
et
publiez7121
des
offrandes5071
volontaires5071
,
annoncez8085
-8085
[
les
]
!
Car3588
c'3651
est3651
ainsi3651
que
vous
aimez157
[
à
faire157
]
,
fils1121
d'
Israël3478
,
dit5002
le
Seigneur136
,
l'
Éternel3069
.

Traduction révisée

et faites fumer du pain levé [en sacrifice] d’actions de grâces ; et publiez des offrandes volontaires, annoncez-[les] ! Car c’est ainsi que vous aimez [à faire], fils d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale