6999
וְ·קַטֵּ֤ר
faites fumer · et
Vpa · Conj
2557
מֵֽ·חָמֵץ֙
du pain levé · –
Nc-ms-a · Prep
8426
תּוֹדָ֔ה
en sacrifice d' actions de grâces
Nc-fs-a
;
7121
וְ·קִרְא֥וּ
publiez · et
Vqv-2mp · Conj
5071
נְדָב֖וֹת
des offrandes volontaires
Nc-fp-a
,
8085
הַשְׁמִ֑יעוּ
annoncez - les
Vhv-2mp
!
/
3588
כִּ֣י
Car
Conj
3651
כֵ֤ן
c' est ainsi que
Adv
157
אֲהַבְתֶּם֙
vous aimez à faire
Vqp-2mp
,
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np
׃
.
et faites fumer du pain levé [en sacrifice] d’actions de grâces ; et publiez des offrandes volontaires, annoncez-[les] ! Car c’est ainsi que vous aimez [à faire], fils d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée