Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 2. 3

3
3772
וְ·הִכְרַתִּ֥י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
8199
שׁוֹפֵ֖ט
le juge
Vqr-ms-a
7130
מִ·קִּרְבָּ֑·הּ
lui · milieu de · du
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,

/
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
8269
שָׂרֶ֛י·הָ
ses · princes
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
2026
אֶהֱר֥וֹג
je tuerai
Vqi-1cs
5973
עִמּ֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
559
אָמַ֥ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
retrancherai3772
le
juge8199
du
milieu7130
de
lui7130
,
et
je
tuerai2026
tous3605
ses
princes8269
avec5973
lui5973
,
dit559
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

et je retrancherai le juge du milieu de lui, et je tuerai tous ses princes avec lui, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale