3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
5921
עַל־
À cause de
Prep
7969
שְׁלֹשָׁה֙
trois
Adjc-ms-a
6588
פִּשְׁעֵ֣י
transgressions de
Nc-mp-c
5804
עַזָּ֔ה
Gaza
Np
,
5921
וְ·עַל־
à cause de · et
Prep · Conj
702
אַרְבָּעָ֖ה
quatre
Adjc-ms-a
,
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
7725
אֲשִׁיבֶ֑·נּוּ
le · je révoquerai
Sfxp-3ms · Vhi-1cs
,
/
5921
עַל־
parce qu'
Prep
1540
הַגְלוֹתָ֛·ם
– · ils ont emmené captive
Sfxp-3mp · Vhc
1546
גָּל֥וּת
la captivité
Nc-fs-a
8003
שְׁלֵמָ֖ה
tout entière
Adja-fs-a
,
5462
לְ·הַסְגִּ֥יר
la livrer · pour
Vhc · Prep
123
לֶ·אֱדֽוֹם
Édom · à
Np · Prep
׃
;
Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Gaza, et à cause de quatre, je ne le révoquerai pas, parce qu’ils ont emmené captive la captivité tout entière, pour la livrer à Édom ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby