Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 1. 1

1
1697
דִּבְרֵ֣י
Les paroles d'
Nc-mp-c
5986
עָמ֔וֹס
Amos
Np


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָיָ֥ה
était
Vqp-3ms
5349
בַ·נֹּקְדִ֖ים
les bergers de · d' entre
Nc-mp-a · Prepd
8620
מִ·תְּק֑וֹעַ
Thekoa · –
Np · Prep


,

/
834
אֲשֶׁר֩
qu'
Prtr
2372
חָזָ֨ה
il a vues
Vqp-3ms
5921
עַל־
touchant
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
Israël
Np


,
3117
בִּ·ימֵ֣י ׀
jours d' · aux
Nc-mp-c · Prep
5818
עֻזִיָּ֣ה
Ozias
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np


,
3117
וּ·בִ·ימֵ֞י
jours de · aux · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
3379
יָרָבְעָ֤ם
Jéroboam
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3101
יוֹאָשׁ֙
Joas
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
8141
שְׁנָתַ֖יִם
deux ans
Nc-fd-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
avant · –
Nc-bp-c · Prep
7494
הָ·רָֽעַשׁ
tremblement de terre · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
paroles1697
d'
Amos5986
,
qui834
était1961
d'
entre5349
les
bergers5349
de
Thekoa8620
,
qu'834
il
a2372
vues2372
touchant5921
Israël3478
,
aux
jours3117
d'
Ozias5818
,
roi4428
de
Juda3063
,
et
aux3117
jours3117
de
Jéroboam3379
,
fils1121
de
Joas3101
,
roi4428
d'
Israël3478
,
deux8141
ans8141
avant6440
le
tremblement7494
de
terre7494
.

Traduction révisée

Les paroles d’Amos, qui était d’entre les bergers de Thekoa : ce qu’il a vu au sujet d’Israël, aux jours d’Ozias, roi de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale