Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Aggée 2. 3

3
4310
מִ֤י
Qui [est]
Prti

בָ·כֶם֙
vous · parmi
Sfxp-2mp · Prep
7604
הַ·נִּשְׁאָ֔ר
reste · le
VNr-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
7200
רָאָה֙
ait vu
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בַּ֣יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
3519
בִּ·כְבוֹד֖·וֹ
sa · gloire · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
7223
הָ·רִאשׁ֑וֹן
première · la
Adjo-ms-a · Prtd


,

/
4100
וּ·מָ֨ה
comment · et
Prti · Conj
859
אַתֶּ֜ם
vous
Prp-2mp
7200
רֹאִ֤ים
voyant
Vqr-mp-a
853
אֹת·וֹ֙
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
6258
עַ֔תָּה
maintenant
Adv


?
3808
הֲ·ל֥וֹא
Ne pas · est - elle
Prtn · Prti
3644
כָמֹ֛·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
369
כְּ·אַ֖יִן
il n'y a pas · comme
Prtn · Prep
5869
בְּ·עֵינֵי·כֶֽם
vos · yeux · à
Sfxp-2mp · Nc-bd-c · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Qui4310
est
de
reste7604
parmi
vous
qui834
ait7200
vu7200
cette 2088
maison1004
dans
sa
première7223
gloire3519
,
et
comment4100
la853
voyez7200
-
vous859
maintenant6258
?
N'3808
est3808
-3808
elle
pas3808
comme369
rien369
à
vos5869
yeux5869
?

Traduction révisée

Reste-t-il parmi vous quelqu’un qui ait vu cette maison dans sa première gloire ? Et comment la voyez-vous maintenant ? N’est-elle pas comme rien à vos yeux ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale