Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 8. 9

9
8085
וַ·יִּשְׁמַ֕ע
apprit · Et
Vqw-3ms · Conj
8583
תֹּ֖עִי
Tohi
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
2574
חֲמָ֑ת
Hamath
Np


,

/
3588
כִּ֚י
que
Conj
5221
הִכָּ֣ה
avait frappé
Vhp-3ms
1732
דָוִ֔ד
David
Np
853
אֵ֖ת

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2426
חֵ֥יל
les forces d'
Nc-ms-c
1909
הֲדַדְעָֽזֶר
Hadadézer
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Tohi8583
,
roi4428
de
Hamath2574
,
apprit8085
que3588
David1732
avait5221
frappé5221
toutes3605
les
forces2426
d'
Hadadézer1909
.

Traduction révisée

Tohi, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces d’Hadadézer.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale