Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 8. 6

6
7760
וַ·יָּ֨שֶׂם
mit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֤ד
David
Np
5333
נְצִבִים֙
des garnisons
Nc-mp-a
758
בַּ·אֲרַ֣ם
la Syrie de · dans
Np · Prep
1834
דַּמֶּ֔שֶׂק
Damas
Np


,
1961
וַ·תְּהִ֤י
devinrent · et
Vqw-3fs · Conj
758
אֲרָם֙
les Syriens
Np
1732
לְ·דָוִ֔ד
David · de
Np · Prep
5650
לַ·עֲבָדִ֖ים
serviteurs · les
Nc-mp-a · Prep


:
5375
נוֹשְׂאֵ֣י
ils lui apportèrent
Vqr-mp-c
4503
מִנְחָ֑ה
des présents
Nc-fs-a


.

/
3467
וַ·יֹּ֤שַׁע
sauvait · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
3605
בְּ·כֹ֖ל
partout · –
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
1980
הָלָֽךְ
il allait
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
mit7760
des
garnisons5333
dans758
la
Syrie758
de
Damas1834
,
et
les
Syriens758
devinrent1961
serviteurs5650
de
David1732
:
ils
lui5375
apportèrent5375
des
présents4503
.
Et
l'
Éternel3068
sauvait3467
David1732
partout3605
834
il
allait1980
.
§

Traduction révisée

David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent un tribut. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale