Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 5. 19

19
7592
וַ·יִּשְׁאַ֨ל
interrogea · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֤ד
David
Np
3068
בַּֽ·יהוָה֙
l' Éternel · –
Np · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
5927
הַ·אֶֽעֱלֶה֙
Monterai - je · –
Vqi-1cs · Prti
413
אֶל־
contre
Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a


?
5414
הֲ·תִתְּנֵ֖·ם
Les · livreras - tu · –
Sfxp-3mp · Vqi-2ms · Prti
3027
בְּ·יָדִ֑·י
ma · main · en
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep


?

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִד֙
David
Np


:
5927
עֲלֵ֔ה
Monte
Vqv-2ms


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5414
נָתֹ֥ן
certainement
Vqa
5414
אֶתֵּ֛ן
je livrerai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֖ים
Philistins · les
Ng-mp-a · Prtd
3027
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
ta · main · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
interrogea7592
l'
Éternel3068
,
disant559
:
Monterai5927
-5927
je
contre413
les
Philistins6430
?
Les
livreras5414
-5414
tu
en
ma
main3027
?
Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
David1732
:
Monte5927
,
car3588
certainement5414
je
livrerai5414
les
Philistins6430
en
ta3027
main3027
.

Traduction révisée

David interrogea l’Éternel : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu en ma main ? L’Éternel dit à David : Monte, car certainement je livrerai les Philistins en ta main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale