Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 24. 1

1
3254
וַ·יֹּ֨סֶף֙
de nouveau · Et
Vhw-3ms · Conj
639
אַף־
la colère de
Prta
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
2734
לַ·חֲר֖וֹת
embrasa · s'
Vqc · Prep
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · contre
Np · Prep


;

/
5496
וַ·יָּ֨סֶת
il incita · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִ֤ד
David
Np

בָּ·הֶם֙
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3212
לֵ֛ךְ
Va
Vqv-2ms


,
4487
מְנֵ֥ה
dénombre
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
colère639
de
l'
Éternel3068
s'2734
embrasa2734
de
nouveau3254
contre
Israël3478
;
et
il
incita5496
David1732
contre
eux
,
disant559
:
Va3212
,
dénombre4487
Israël3478
et853
Juda3063
.

Traduction révisée

La colère de l’Éternel s’embrasa de nouveau contre Israël ; et il incita David contre eux, disant : Va dénombrer Israël et Juda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale