Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 23. 15

15
183
וַ·יִּתְאַוֶּ֥ה
convoita · Et
Vtw-3ms · Conj
1732
דָוִ֖ד
David
Np


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
4310
מִ֚י
Qui
Prti
8248
יַשְׁקֵ֣·נִי
me · fera boire
Sfxp-1cs · Vhi-3ms
4325
מַ֔יִם
de l' eau
Nc-mp-a
877
מִ·בֹּ֥אר
puits de · du
Nc-ms-c · Prep
1035
בֵּֽית־

Np
1035
לֶ֖חֶם
Bethléhem
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
est
Prtr
8179
בַּ·שָּֽׁעַר
la porte · près de
Nc-ms-a · Prepd

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
convoita183
,
et
dit559
:
Qui4310
me
fera8248
boire8248
de
l'
eau4325
du
puits877
de
Bethléhem 1035 , 1035
,
qui834
est
près8179
de
la
porte8179
?

Traduction révisée

David, pris d’un désir soudain, dit : Qui me fera boire de l’eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale