Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 19. 18

18
505
וְ·אֶ֨לֶף
mille · et
Adjc-bs-a · Conj


,
376
אִ֣ישׁ
hommes
Nc-ms-a
5973
עִמּ·וֹ֮
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
1144
מִ·בִּנְיָמִן֒
Benjamin · de
Np · Prep


,
6717
וְ·צִיבָ֗א
Tsiba · et
Np · Conj


,
5288
נַ֚עַר
serviteur de
Nc-ms-c
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


,
2568
וַ·חֲמֵ֨שֶׁת
– · et
Adjc-ms-c · Conj
6240
עָשָׂ֥ר
quinze
Adjc-ms-a
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6242
וְ·עֶשְׂרִ֥ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
5650
עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


;

/
6743
וְ·צָלְח֥וּ
ils traversèrent · et
Vqp-3cp · Conj
3383
הַ·יַּרְדֵּ֖ן
Jourdain · le
Np · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
,
avec5973
lui5973
,
mille505
hommes376
de
Benjamin1144
,
et
Tsiba6717
,
serviteur5288
de
la
maison1004
de
Saül7586
,
et2568
ses
quinze 2568 , 6240
fils1121
et
ses
vingt6242
serviteurs5650
avec854
lui854
;
et
ils
traversèrent6743
le
Jourdain3383
devant6440
le
roi4428
.

Traduction révisée

et, avec lui, 1 000 hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, le serviteur de la maison de Saül, avec ses 15 fils et ses 20 serviteurs ; et ils traversèrent le Jourdain au-devant du roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale