3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · Et
Prtn · Conj
14
אָבָ֖ה
il voulut
Vqp-3ms
8085
לִ·שְׁמֹ֣עַ
écouter · –
Vqc · Prep
6963
בְּ·קוֹלָ֑·הּ
– · voix · sa
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
/
2388
וַ·יֶּחֱזַ֤ק
il fut plus fort · et
Vqw-3ms · Conj
4480
מִמֶּ֨·נָּה֙
qu' elle · –
Sfxp-3fs · Prep
6031
וַ·יְעַנֶּ֔·הָ
l' · humilia · et
Sfxp-3fs · Vpw-3ms · Conj
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֖ב
coucha · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹתָֽ·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prto
׃
.
Il ne voulut pas écouter sa voix, il fut plus fort qu’elle et l’humilia et coucha avec elle.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby