Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 11. 17

17
3318
וַ·יֵּ֨צְא֜וּ
sortirent · Et
Vqw-3mp · Conj
376
אַנְשֵׁ֤י
les hommes de
Nc-mp-c
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
3898
וַ·יִּלָּחֲמ֣וּ
se battirent · et
VNw-3mp · Conj
854
אֶת־
contre
Prep
3097
יוֹאָ֔ב
Joab
Np


;
5307
וַ·יִּפֹּ֥ל
il en tomba · et
Vqw-3ms · Conj
4480
מִן־
quelques - uns d' entre
Prep
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5650
מֵ·עַבְדֵ֣י
les serviteurs de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
1732
דָוִ֑ד
David
Np


,

/
4191
וַ·יָּ֕מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
1571
גַּ֖ם
aussi
Prta
223
אוּרִיָּ֥ה
Urie
Np


,
2850
הַ·חִתִּֽי
Héthien · le
Ng-ms-a · Prtd


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
hommes376
de
la
ville5892
sortirent3318
et
se3898
battirent3898
contre854
Joab3097
;
et
il
en5307
tomba5307
quelques4480
-4480
uns4480
d'
entre4480
le
peuple5971
,
d'
entre5650
les
serviteurs5650
de
David1732
,
et
Urie223
,
le
Héthien2850
,
mourut4191
aussi1571
.
§

Traduction révisée

Les hommes de la ville sortirent et se battirent contre Joab ; il en tomba quelques-uns d’entre le peuple, d’entre les serviteurs de David ; et Urie, le Héthien, mourut aussi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale