Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 7. 12

12
6965
וַ·יָּ֨קָם
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3915
לַ֗יְלָה

Nc-ms-a
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
5650
עֲבָדָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5046
אַגִּֽידָה־

Vhh-1cs
4994
נָּ֣א

Prtj

לָ·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
853
אֵ֛ת

Prto
834
אֲשֶׁר־

Prtr
6213
עָ֥שׂוּ

Vqp-3cp

לָ֖·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
758
אֲרָ֑ם

Np

/
3045
יָדְע֞וּ

Vqp-3cp
3588
כִּי־

Conj
7457
רְעֵבִ֣ים

Adja-mp-a
587
אֲנַ֗חְנוּ

Prp-1cp
3318
וַ·יֵּצְא֤וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
4480
מִן־

Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶה֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2247
לְ·הֵחָבֵ֤ה
– · –
VNc · Prep
7704
ketiv[ב·ה·שדה]
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Prep
7704
qere(בַ·שָּׂדֶה֙)
– · –
Nc-ms-a · Prepd
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
3588
כִּֽי־

Conj
3318
יֵצְא֤וּ

Vqi-3mp
4480
מִן־

Prep
5892
הָ·עִיר֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
8610
וְ·נִתְפְּשֵׂ֣·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqi-1cp · Conj
2416
חַיִּ֔ים

Adja-mp-a
413
וְ·אֶל־
– · –
Prep · Conj
5892
הָ·עִ֖יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
935
נָבֹֽא

Vqi-1cp

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
se
leva
de
nuit
,
et
dit
à
ses
serviteurs
:
Je
veux
vous
dire
ce
que
les
Syriens
nous
ont
fait
:
ils
savent
que
nous
avons
faim
,
et
ils
sont
sortis
du
camp
pour
se
cacher
dans
les
champs
,
disant
:
Ils
sortiront
hors
de
la
ville
,
et
nous
les
prendrons
vivants
,
et
nous
entrerons
dans
la
ville
.

Traduction révisée

Le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs : Je veux vous dire ce que les Syriens nous ont fait : ils savent que nous avons faim, et ils sont sortis du camp pour se cacher dans les champs, en se disant : Quand ils sortiront de la ville, nous les prendrons vivants et nous entrerons dans la ville.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale