Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 5. 6

6
935
וַ·יָּבֵ֣א
– · –
Vhw-3ms · Conj
5612
הַ·סֵּ֔פֶר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
4428
מֶ֥לֶךְ

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep

/
6258
וְ·עַתָּ֗ה
– · –
Adv · Conj
935
כְּ·ב֨וֹא
– · –
Vqc · Prep
5612
הַ·סֵּ֤פֶר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · –
Prd-xms · Prtd
413
אֵלֶ֔י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
2009
הִנֵּ֨ה

Prtm
7971
שָׁלַ֤חְתִּי

Vqp-1cs
413
אֵלֶ֨י·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
5283
נַעֲמָ֣ן

Np
5650
עַבְדִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
622
וַ·אֲסַפְתּ֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqq-2ms · Conj
6883
מִ·צָּרַעְתּֽ·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
apporta
au
roi
d'
Israël
la
lettre
,
qui
disait
:
Maintenant
,
quand
cette
lettre
te
parviendra
,
voici
,
je
t'
ai
envoyé
Naaman
,
mon
serviteur
,
afin
que
tu
le
délivres
de
sa
lèpre
.

Traduction révisée

Il apporta au roi d’Israël la lettre, qui disait : Avec cette lettre qui te parvient maintenant, voici, je t’envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le délivres de sa lèpre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale