Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 5. 4

4
935
וַ·יָּבֹ֕א
– · –
Vqw-3ms · Conj
5046
וַ·יַּגֵּ֥ד
– · –
Vhw-3ms · Conj
113
לַ·אדֹנָ֖י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-a · Prep
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep

/
2063
כָּ·זֹ֤את
– · –
Prd-xfs · Prep
2063
וְ·כָ·זֹאת֙
– · – · –
Prd-xfs · Prep · Conj
1696
דִּבְּרָ֣ה

Vpp-3fs
5291
הַֽ·נַּעֲרָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר

Prtr
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
[
Naaman
]
vint
et
[
le
]
rapporta
à
son
seigneur
,
disant
:
La
jeune
fille
qui
est
du
pays
d'
Israël
a
dit
ainsi
et
ainsi
.

Traduction révisée

[Naaman] vint en informer son seigneur, en disant : La jeune fille qui est du pays d’Israël a dit ainsi et ainsi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale