Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 20. 18

18
1121
וּ·מִ·בָּנֶ֜י·ךָ
– · – · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
3318
יֵצְא֧וּ

Vqi-3mp
4480
מִמְּ·ךָ֛
– · –
Sfxp-2ms · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
3205
תּוֹלִ֖יד

Vhi-2ms
3947
qere(יִקָּ֑חוּ)

Vqi-3mp

/
3947
ketiv[יקח]

Vqi-3ms
1961
וְ·הָיוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
5631
סָֽרִיסִ֔ים

Nc-mp-a
1964
בְּ·הֵיכַ֖ל
– · –
Nc-ms-c · Prep
4428
מֶ֥לֶךְ

Nc-ms-c
894
בָּבֶֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
on
prendra
de
tes
fils
,
qui
sortiront
de
toi
,
que
tu
auras
engendrés
,
et
ils
seront
eunuques
dans
le
palais
du
roi
de
Babylone
.

Traduction révisée

On prendra de tes fils, issus de toi, que tu auras engendrés, et ils seront eunuques dans le palais du roi de Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale