559
וַ·יֹּ֕אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
4100
מָ֥ה
–
Prti
7200
רָא֖וּ
–
Vqp-3cp
1004
בְּ·בֵיתֶ֑·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2396
חִזְקִיָּ֗הוּ
–
Np
853
אֵ֣ת
–
Prto
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
1004
בְּ·בֵיתִ·י֙
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
7200
רָא֔וּ
–
Vqp-3cp
3808
לֹא־
–
Prtn
1961
הָיָ֥ה
–
Vqp-3ms
1697
דָבָ֛ר
–
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
3808
לֹֽא־
–
Prtn
7200
הִרְאִיתִ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vhp-1cs
214
בְּ·אֹצְרֹתָֽ·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Qu’ont-ils vu dans ta maison ? dit [Ésaïe]. Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison, répondit Ézéchias ; il n’y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée