Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 2. 25

25
3212
וַ·יֵּ֥לֶךְ
il se rendit · Et
Vqw-3ms · Conj


,
8033
מִ·שָּׁ֖ם
là · de
Adv · Prep


,
413
אֶל־
à
Prep
2022
הַ֣ר
la montagne de
Nc-ms-c
3760
הַ·כַּרְמֶ֑ל
Carmel · le
Np · Prtd


,

/
8033
וּ·מִ·שָּׁ֖ם
là · de · –
Adv · Prep · Conj
7725
שָׁ֥ב
il s' en retourna à
Vqp-3ms
8111
שֹׁמְרֽוֹן
Samarie
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
de
8033
,
il
se3212
rendit3212
à413
la
montagne2022
de
Carmel3760
,
d'
8033
il
s'7725
en7725
retourna7725
à
Samarie8111
.
§

Traduction révisée

De là, il se rendit à la montagne de Carmel, d’où il s’en retourna à Samarie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale