1961
וַ·יְהִי֮
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
3915
בַּ·לַּ֣יְלָה
la nuit · dans
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הוּא֒
– · celle-là
Prp-3ms · Prtd
,
3318
וַ·יֵּצֵ֣א ׀
sortit · qu'
Vqw-3ms · Conj
4397
מַלְאַ֣ךְ
un ange de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
5221
וַ·יַּךְ֙
frappa · et
Vhw-3ms · Conj
4264
בְּ·מַחֲנֵ֣ה
le camp des · dans
Nc-bs-c · Prep
804
אַשּׁ֔וּר
Assyriens
Np
3967
מֵאָ֛ה
cent
Adjc-bs-a
8084
שְׁמוֹנִ֥ים
quatre - vingt -
Adjc-bp-a
2568
וַ·חֲמִשָּׁ֖ה
cinq · et
Adjc-ms-a · Conj
505
אָ֑לֶף
mille
Adjc-bs-a
;
/
7925
וַ·יַּשְׁכִּ֣ימוּ
on se leva · et quand
Vhw-3mp · Conj
1242
בַ·בֹּ֔קֶר
le matin · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · –
Prtm · Conj
,
3605
כֻלָּ֖·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6297
פְּגָרִ֥ים
des corps
Nc-mp-a
4191
מֵתִֽים
morts
Vqr-mp-a
׃
.
Cette nuit-là, un ange de l’Éternel sortit et frappa dans le camp des Assyriens 185 000 [hommes] ; quand on se leva le matin, voici, c’étaient tous des corps morts.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby