2 Rois 19. 20
7971
וַ·יִּשְׁלַח֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
3470
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
–
Np
1121
בֶן־
–
Nc-ms-c
531
אָמ֔וֹץ
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
2396
חִזְקִיָּ֖הוּ
–
Np
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep
/
3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַ֤ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
–
Np
430
אֱלֹהֵ֣י
–
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
–
Np
834
אֲשֶׁ֨ר
–
Prtr
6419
הִתְפַּלַּ֧לְתָּ
–
Vtp-2ms
413
אֵלַ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
413
אֶל־
–
Prep
5576
סַנְחֵרִ֥ב
–
Np
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֖וּר
–
Np
8085
שָׁמָֽעְתִּי
–
Vqp-1cs
׃
.
Traduction J.N. Darby
Et
Ésaïe
,
fils
d'
Amots
,
envoya
vers
Ézéchias
,
disant
:
Ainsi
dit
l'
Éternel
,
le
Dieu
d'
Israël
:
Quant
à
la
prière
que
tu
m'
as
faite
au
sujet
de
Sankhérib
,
roi
d'
Assyrie
,
je
l'
ai
entendue
.
Traduction révisée
Ésaïe, fils d’Amots, envoya dire à Ézéchias : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Quant à la prière que tu m’as faite au sujet de Sankhérib, roi d’Assyrie, je l’ai entendue.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée