Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 5

5
227
אָ֣ז
Alors
Adv
5927
יַעֲלֶ֣ה
montèrent
Vqi-3ms
7526
רְצִ֣ין
Retsin
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
758
אֲ֠רָם
Syrie
Np


,
6492
וּ·פֶ֨קַח
Pékakh · et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7425
רְמַלְיָ֧הוּ
Remalia
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np


,
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
à Jérusalem
Np
4421
לַ·מִּלְחָמָ֑ה
faire la guerre · pour
Nc-fs-a · Prepd


;

/
6696
וַ·יָּצֻ֨רוּ֙
ils assiégèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
contre
Prep
271
אָחָ֔ז
Achaz
Np


;
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · mais
Prtn · Conj
3201
יָכְל֖וּ
ils purent
Vqp-3cp
3898
לְ·הִלָּחֵֽם
vaincre · –
VNc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors227
Retsin7526
,
roi4428
de
Syrie758
,
et
Pékakh6492
,
fils1121
de
Remalia7425
,
roi4428
d'
Israël3478
,
montèrent5927
à
Jérusalem3389
pour
lui
faire4421
la
guerre4421
;
et
ils
assiégèrent6696
Achaz271
;
mais
ils
ne3808
purent3201
pas3808
le
vaincre 3898
.

Traduction révisée

Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia, roi d’Israël, montèrent à Jérusalem pour lui faire la guerre ; ils assiégèrent Achaz, mais ils ne purent pas le vaincre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale