Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 17

17
7112
וַ·יְקַצֵּץ֩
enleva · Et
Vpw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
271
אָחָ֜ז
Achaz
Np
853
אֶת־

Prto
4526
הַ·מִּסְגְּר֣וֹת
panneaux de · les
Nc-fp-a · Prtd
4350
הַ·מְּכֹנ֗וֹת
bases · les
Nc-fp-a · Prtd


,
5493
וַ·יָּ֤סַר
ôta · et
Vhw-3ms · Conj
5921
מֵֽ·עֲלֵי·הֶם֙
eux · dessus · de
Sfxp-3mp · Prep · Prep
853
ketiv[ו·את]
– · –
Prto · Conj
853
qere(אֶת)

Prto
3595
הַ·כִּיֹּ֔ר
cuves · les
Nc-ms-a · Prtd


;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3220
הַ·יָּ֣ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
3381
הוֹרִ֔ד
il fit descendre
Vhp-3ms
5921
מֵ·עַ֛ל
dessus · de
Prep · Prep
1241
הַ·בָּקָ֥ר
boeufs de · les
Nc-bs-a · Prtd
5178
הַ·נְּחֹ֖שֶׁת
airain · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui étaient
Prtr
8478
תַּחְתֶּ֑י·הָ
elle · sous
Sfxp-3fs · Prep


,

/
5414
וַ·יִּתֵּ֣ן
mit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹת֔·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
5921
עַ֖ל
sur
Prep
4837
מַרְצֶ֥פֶת
un pavé de
Nc-fs-c
68
אֲבָנִֽים
pierre
Nc-fp-a

׃־
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
Achaz271
enleva7112
les
panneaux4526
des
bases4350
,
et
ôta5493
les
cuves3595
qui
étaient
dessus5921
;
et853
il
fit3381
descendre3381
la
mer3220
de
dessus5921
les
boeufs1241
d'
airain5178
qui
étaient834
sous8478
elle
,
et
la853
mit5414
sur5921
un
pavé4837
de
pierre68
.

Traduction révisée

Le roi Achaz enleva les panneaux des bases et ôta les cuves qui étaient dessus ; il fit descendre la mer de dessus les bœufs de bronze qui étaient sous elle et la mit sur un pavé de pierre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale