Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 15. 9

9
6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַע֙
est mauvais · ce qui
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
ce que · selon
Prtr · Prep
6213
עָשׂ֖וּ
avaient fait
Vqp-3cp
1
אֲבֹתָ֑י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:

/
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5493
סָ֗ר
il se détourna
Vqp-3ms
2403
מֵֽ·חַטֹּאות֙
péchés de · des
Nc-fp-c · Prep
3379
יָרָבְעָ֣ם
Jéroboam
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5028
נְבָ֔ט
Nebath
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
par lesquels
Prtr
2398
הֶחֱטִ֖יא
il avait fait pécher
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit6213
ce
qui
est7451
mauvais7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
,
selon834
ce834
que
ses
pères1
avaient6213
fait6213
:
il
ne3808
se5493
détourna5493
pas3808
des
péchés2403
de
Jéroboam3379
,
fils1121
de
Nebath5028
,
par834
lesquels834
il
avait2398
fait2398
pécher2398
Israël3478
.

Traduction révisée

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon ce que ses pères avaient fait : il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale