Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 14. 8

8
227
אָ֣ז

Adv
7971
שָׁלַ֤ח

Vqp-3ms
558
אֲמַצְיָה֙

Np
4397
מַלְאָכִ֔ים

Nc-mp-a
413
אֶל־

Prep
3060
יְהוֹאָ֨שׁ

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
3059
יְהוֹאָחָ֧ז

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
3058
יֵה֛וּא

Np
4428
מֶ֥לֶךְ

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep

/
3212
לְכָ֖·ה
– · –
Sfxh · Vqv-2ms
7200
נִתְרָאֶ֥ה

Vti-1cp
6440
פָנִֽים

Nc-bp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Alors
Amatsia
envoya
des
messagers
à
Joas
,
fils
de
Joakhaz
,
fils
de
Jéhu
,
roi
d'
Israël
,
disant
:
Viens
,
voyons
-
nous
face
à
face
.

Traduction révisée

Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joakhaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, voyons-nous face à face.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale