5221
הַכֵּ֤ה
frapper
Vha
5221
הִכִּ֨יתָ֙
Tu as frappé
Vhp-2ms
853
אֶת־
–
Prto
123
אֱד֔וֹם
Édom
Np
,
5375
וּֽ·נְשָׂאֲ·ךָ֖
t' · a élevé · et
Sfxp-2ms · Vqq-3ms · Conj
3820
לִבֶּ֑·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
.
/
3513
הִכָּבֵד֙
Glorifie - toi
VNv-2ms
,
3427
וְ·שֵׁ֣ב
reste · et
Vqv-2ms · Conj
1004
בְּ·בֵיתֶ֔·ךָ
ta · maison · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
;
4100
וְ·לָ֤·מָּה
– · pourquoi · et
Prti · Prep · Conj
1624
תִתְגָּרֶה֙
tu t'engagerais
Vti-2ms
7451
בְּ·רָעָ֔ה
le malheur · dans
Nc-fs-a · Prep
,
5307
וְ·נָ֣פַלְתָּ֔ה
tomberais - tu · et
Vqq-2ms · Conj
,
859
אַתָּ֖ה
toi
Prp-2ms
,
3063
וִ·יהוּדָ֥ה
Juda · et
Np · Conj
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
׃
?
Tu as bien frappé Édom, et ton cœur s’est élevé. Glorifie-toi et reste dans ta maison ; pourquoi irais-tu au devant du malheur et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby