7901
וַ·יִּשְׁכַּ֤ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
3059
יְהֽוֹאָחָז֙
Joakhaz
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
6912
וַֽ·יִּקְבְּרֻ֖·הוּ
l' · on enterra · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
8111
בְּ·שֹׁמְר֑וֹן
Samarie · à
Np · Prep
;
/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
3101
יוֹאָ֥שׁ
Joas
Np
,
1121
בְּנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Joakhaz s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à Samarie ; et Joas, son fils, régna à sa place.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée