1961
וַ·יְהִ֞י
– · –
Vqw-3ms · Conj
1992
הֵ֣ם ׀
–
Prp-3mp
6912
קֹבְרִ֣ים
–
Vqr-mp-a
376
אִ֗ישׁ
–
Nc-ms-a
2009
וְ·הִנֵּה֙
– · –
Prtm · Conj
7200
רָא֣וּ
–
Vqp-3cp
853
אֶֽת־
–
Prto
1416
הַ·גְּד֔וּד
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7993
וַ·יַּשְׁלִ֥יכוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
376
הָ·אִ֖ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6913
בְּ·קֶ֣בֶר
– · –
Nc-ms-c · Prep
477
אֱלִישָׁ֑ע
–
Np
/
3212
וַ·יֵּ֜לֶךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
5060
וַ·יִּגַּ֤ע
– · –
Vqw-3ms · Conj
376
הָ·אִישׁ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6106
בְּ·עַצְמ֣וֹת
– · –
Nc-fp-c · Prep
477
אֱלִישָׁ֔ע
–
Np
2421
וַ·יְחִ֖י
– · –
Vqw-3ms · Conj
6965
וַ·יָּ֥קָם
– · –
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
–
Prep
7272
רַגְלָֽי·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
׃
.
Comme on enterrait un homme, soudain, on vit [venir] une de ces troupes et on jeta l’homme dans le tombeau d’Élisée. L’homme alla toucher les os d’Élisée, il reprit vie et se leva sur ses pieds.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby