2 Rois 13. 12
3499
וְ·יֶ֨תֶר
– · –
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֤י
–
Nc-mp-c
3101
יוֹאָשׁ֙
–
Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
6213
עָשָׂ֔ה
–
Vqp-3ms
1369
וּ·גְב֣וּרָת֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
3898
נִלְחַ֔ם
–
VNp-3ms
5973
עִ֖ם
–
Prep
558
אֲמַצְיָ֣ה
–
Np
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
–
Np
/
3808
הֲ·לֽוֹא־
– · –
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
–
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
–
Vqs-mp-a
5921
עַל־
–
Prep
5612
סֵ֛פֶר
–
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י
–
Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֥י
– · –
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
–
Np
׃
?
Traduction J.N. Darby
Et
le
reste
des
actes
de
Joas
,
et
tout
ce
qu'
il
fit
,
et
sa
puissance
,
comment
il
fit
la
guerre
contre
Amatsia
,
roi
de
Juda
,
cela
n'
est
-
il
pas
écrit
dans
le
livre
des
chroniques
des
rois
d'
Israël
?
Traduction révisée
Le reste des actes de Joas, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, comment il fit la guerre contre Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby