Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 12. 5

5
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3060
יְהוֹאָ֜שׁ

Np
413
אֶל־

Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
3605
כֹּל֩

Nc-ms-c
3701
כֶּ֨סֶף

Nc-ms-c
6944
הַ·קֳּדָשִׁ֜ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
935
יוּבָ֤א

VHi-3ms
1004
בֵית־

Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙

Np
3701
כֶּ֣סֶף

Nc-ms-a
5674
עוֹבֵ֔ר

Vqr-ms-a
376
אִ֕ישׁ

Nc-ms-a
3701
כֶּ֥סֶף

Nc-ms-c
5315
נַפְשׁ֖וֹת

Nc-bp-c
6187
עֶרְכּ֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

/
3605
כָּל־

Nc-ms-c
3701
כֶּ֗סֶף

Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
5927
יַֽעֲלֶה֙

Vqi-3ms
5921
עַ֣ל

Prep
3820
לֶב־

Nc-ms-c
376
אִ֔ישׁ

Nc-ms-a
935
לְ·הָבִ֖יא
– · –
Vhc · Prep
1004
בֵּ֥ית

Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Joas
dit
aux
sacrificateurs
:
Tout
l'
argent
des
choses
saintes
qui
est
apporté
dans
la
maison
de
l'
Éternel
,
l'
argent
de
tout
homme
qui
passe
[
par
le
dénombrement
]
,
l'
argent
des
âmes
selon
l'
estimation
de
chacun
,
tout
argent
qu'
il
monte
au
coeur
de
chacun
d'
apporter
dans
la
maison
de
l'
Éternel
,

Traduction révisée

Joas dit aux sacrificateurs : Tout l’argent des choses saintes qui est apporté dans la maison de l’Éternel, l’argent de tout homme qui passe [par le dénombrement], l’argent des personnes selon l’estimation de chacun, tout argent que chacun a à cœur d’apporter dans la maison de l’Éternel,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale