3108
וְ·יוֹזָבָ֣ד
Jozacar · Et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8100
שִׁ֠מְעָת
Shimhath
Np
,
3075
וִ·יהוֹזָבָ֨ד
Jozabad · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7763
שֹׁמֵ֤ר ׀
Shomer
Np
,
5650
עֲבָדָי·ו֙
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5221
הִכֻּ֣·הוּ
le · frappèrent
Sfxp-3ms · Vhp-3cp
,
4191
וַ·יָּמֹ֔ת
il mourut · et
Vqw-3ms · Conj
;
6912
וַ·יִּקְבְּר֥וּ
on enterra · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֛·וֹ
l' · –
Sfxp-3ms · Prto
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֖י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5892
בְּ·עִ֣יר
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֑ד
David
Np
.
/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · Et
Vqw-3ms · Conj
558
אֲמַצְיָ֥ה
Amatsia
Np
,
1121
בְנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Jozacar, fils de Shimhath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby