1961
וַ·יְהִ֤י
– · –
Vqw-3ms · Conj
1242
בַ·בֹּ֨קֶר֙
– · –
Nc-ms-a · Prepd
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
– · –
Vqw-3ms · Conj
5975
וַֽ·יַּעֲמֹ֔ד
– · –
Vqw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6662
צַדִּקִ֖ים
–
Adja-mp-a
859
אַתֶּ֑ם
–
Prp-2mp
/
2009
הִנֵּ֨ה
–
Prtm
589
אֲנִ֜י
–
Prp-1cs
7194
קָשַׁ֤רְתִּי
–
Vqp-1cs
5921
עַל־
–
Prep
113
אֲדֹנִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2026
וָ·אֶהְרְגֵ֔·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-1cs · Conj
4310
וּ·מִ֥י
– · –
Prti · Conj
5221
הִכָּ֖ה
–
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
428
אֵֽלֶּה
–
Prd-xcp
׃
?
Le matin, il sortit, se tint devant tout le peuple et dit : Vous êtes justes : voici, moi j’ai conspiré contre mon seigneur et je l’ai tué ; mais qui a frappé tous ceux-ci ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée